碁翁[기옹] 邊宗洛[변종락] 바둑 즐기는 늙은이 |
自謂居鄕了債翁[자위거향요채옹] : 스스로 이르길 시골 살며 빚 없는 늙은이 |
有無要與四隣通[유무요여사린통] : 있건 없건 함께 더불어 이웃과 나눠 쓰네. |
靑雲金馬緣何薄[청운금마연하박] : 벼슬길 청운에 어찌 인연이 박하지만 |
白首林泉興不窮[백수임천흥불궁] : 은자의 정원에 늙어가니 흥겨움 끝이 없네. |
多少園田貽後計[다소원전이후계] : 다소간의 뜰과 밭은 후손에게 물려주고 |
若干卷軸付兒工[약간권축부아공] : 약간의 책과 서화는 아이 주어 공부시키네. |
老來碁癖還堪笑[노래기벽환감소] : 늙을수록 바둑 병은 우습기도 하거니와 |
滿目詩饞月又風[만목시참월우풍] : 눈에 가득 시를 부르는 달과 바람은 어쩔거나. |
邊宗洛[변종락 : 1792-1863] 자를 元華[원화] 호는 碁翁[기옹] 저서에 碁翁遺稿[기옹유고]가 있음.
조선닷컴에서 작성된 기사를 인용
'한 시' 카테고리의 다른 글
用瞿存齋淸明韻[용구존재청명운] 二首 申欽[신흠] (0) | 2016.04.03 |
---|---|
雨後落花滿庭有懷[우후낙화만정유회] 柳成龍[유성룡] (0) | 2016.04.03 |
晴窓軟談[청창연담] 申欽[신흠] (0) | 2016.03.25 |
衕衚居室[동호거실] 중 松穆館 李彦瑱[송목관 이언진] (0) | 2016.03.17 |
雜詠[잡영] 중 雙栢堂 林光澤[쌍백당 임광택] (0) | 2016.03.15 |