한시[김삿갓]

雪中寒梅

돌지둥[宋錫周] 2014. 7. 8. 15:03

          雪中寒梅[설중한매]     金炳淵[김삿갓]

 

雪中寒梅酒傷妓 [설중한매주상기]

  눈 속의 찬 매화는 술에 상한 기생 같고

 

風前稿柳誦經僧 [풍전고류송경승]

  바람 앞의 마른 버들가지는 경을 외는 스님 같네

 

栗花落花尨尾短 [렬화낙화방미단] 栗 : 밤 율, 찢어질 렬,

  찢어진 꽃잎이 떨어지니 삽살개의 짧은 꼬리 같고

 

柳花初生鼠耳凸 [류화초생서이철] 柳 : 버들 류, 모일 류[꽃모임 : 몽우리].

  갓 피어나는 꽃 몽우리는 쥐의 귀처럼 볼록하구나....

 

김삿갓의 설중한매를 찾아보다 한글 해석이 제각각인지라

무지몽매한이 넘겨 짚어 다시 올려봅니다.

올바른 지도 바랍니다.

 

'한시[김삿갓]' 카테고리의 다른 글

贈某女  (0) 2014.07.08
淮陽過次  (0) 2014.07.08
  (0) 2014.05.10
蘭皐平生詩[懷鄕自歎]  (0) 2014.05.08
是是非非詩  (0) 2014.05.08