허난설헌

遣興[견흥] 4

돌지둥[宋錫周] 2015. 1. 12. 11:14

 

        遣興[견흥] 4    蘭雪軒[난설헌]  許楚姬[허초희]

 

精金凝寶氣[정금응보기] : 정성을 다해 보배로운 기운이 엉긴 금으로 

鏤作半月光[루작반월광] : 반달 모양의 장식을 만들었지요.

嫁時舅姑贈[가시구고증] : 시집 올 때 시부모님이 주신거라서

繫在紅羅裳[계재홍라상] : 붉은 비단치마에 매고 다녔지요.

 

今日贈君行[금일증군행] : 오늘 길 떠나는 님에게 드리오니

願君爲雜佩[원군위잡패] : 님에게 원하기는 옆에 차게 함이라오.

不惜棄道上[불석기도상] : 길 위에 버려도 아깝지는 않지만

莫結新人帶[막결신인대] : 새로운 여인 허리띠엔 달아주지 마세요.

 

蘭雪軒詩集[난설헌시집] 季弟許筠彙粹[계제허균휘수] 1606년 간행본 인용

 


 

'허난설헌' 카테고리의 다른 글

遣興[견흥] 6   (0) 2015.01.12
遣興[견흥] 5  (0) 2015.01.12
夢遊廣桑山詩序[몽유광상산시서]  (0) 2015.01.12
夜夜曲[야야곡]  (0) 2015.01.11
出塞曲[출새곡]  (0) 2015.01.11