한 시

贈僧印浩[증승인호]

돌지둥[宋錫周] 2022. 7. 4. 09:03

贈僧印浩[증승인호]    林悌[임제]

인호 스님에게 드리다.

 

煙霞痼疾逐年增[연하고질축년증] : 안개와 노을 즐기는 병폐 나이 더해도 따르고

今歲名山再度登[금세명산재도등] : 올해도 이름난 산에 거듭하여 오르고 넘어가네.

慙愧禪僧强索句[참괴선승강색구] : 참선하는 스님 부끄러워하며 구절을 힘써 찾고

自憐淸債償無能[자련청채상무능] : 스스로 가련하여 맑은 빛을 능히 갚지 않는구나.

 

煙霞[연하] : 안개와 노을, 고요한 산수의 경치.

痼疾[고질] : 오래되어 굳어 버린 나쁜 버릇이나 병폐.

煙霞痼疾[연하고질] : 자연의 아름다운 경치를 몹시 사랑하고 즐기는 성벽.

慙愧[참괴] : 부끄러워하며 괴로워 함.

禪僧[선승] : 참선하는 스님.

 

林白湖集卷之二[임백호집2권] 七言絶句[칠언절구]

林悌[임제] : 1549-1587, 자는 子順[자순], 호는 白湖[백호].