霽月堂 宋奎濂

自漢陽歸鄕[자한양귀향] 三首-1

돌지둥[宋錫周] 2018. 7. 10. 22:30


    自漢陽歸鄕[자한양귀향]   三首-1   齊月堂 宋奎濂[제월당 송규렴]

    스스로 한양에서 고향으로 돌아오다.  三首[3수]  壬辰[임진] 1652년 23세


漢水晴波雨後[한수청파우후] : 한강 강물에 비 온 뒤 물결이 개이니

長洲綠柳風前[장주록류풍전] : 긴 물가 푸른 버들 앞에 바람이부네.

日暮鄕關何處[일모향관하처] : 날 저무니 고향 관문은 어느 곳인가 ?

雲山杳杳南天[운산묘묘남천] : 산 구름 아득히 먼 하늘 남쪽이라네.


鄕關[향관] : 故鄕[고향]의 關門[관문], 故鄕의 地境[지경] .


霽月堂先生集卷之一[제월당선생집1권] 詩[시] 1819 간행

한국고전번역원 | 영인표점 한국문집총간 | 1994

서울대학교 규장각한국학연구원 奎3667 한국문집총간 137