여류시인

登月明庵[등월명암]

돌지둥[宋錫周] 2022. 4. 19. 11:49

登月明庵[등월명암]   李梅窓[이매창] 

월명암에 올라  

 

卜築蘭若倚半空[복축난약의반공] : 살만한 땅에 쌓은 난간 반 공중에 의지하니 

一聲淸磬徹蒼穹[일성청경철창궁] : 맑은 경쇠 잠시 소리내어 푸른 하늘 통하네.

客心怳若登兜率[객심황약등도솔] : 나그네 마음 멍하니 어리어 도솔천에 오르니

讀罷黃庭禮赤松[독파황정례적송] : 황정경 읽기를 마치고 적송자에게 절을하네.

 

月明庵[월명암] : 전북 부안 변산면 雙仙峰[쌍선봉]에 있는 통일신라 고승 부설이 창건한 암자.

卜築[복축] : 살만한 땅을 가려 지음.

蒼穹[창궁] : 蒼天[창천], 말게 갠 새파란 하늘.

客心[객심] : 객지에서 느끼는 마음.

兜率[도솔] : 欲界[욕계] 六天[육천] 가운데 네 번째인 제 4선천.

黃庭[황정] : 黃庭經[황정경], 敎[도교]에서 쓰는 文[경문] 또는 典[경전].

赤松[적송] : 赤松子[적송자], 전설시대 선인의 이름.

   神農[신농] 때 雨師[우사]로서 후에 곤륜산에 입산하여 선인이 되었다고 한다. 

 

 

'여류시인' 카테고리의 다른 글

登龍安臺[등룡안대]  (0) 2022.04.25
登千層庵[등천층암]  (0) 2022.04.19
袍中詩[포중시]  (0) 2022.04.11
夜坐[야좌] 李梅窓[이매창]  (0) 2022.02.19
春怨[춘원]  (0) 2022.01.22