江上[강상] 杜甫[두보]
강 위에서
江上日多雨[강상일다우] : 강 위로 비 내리는 날은 많은데
蕭蕭荆楚秋[소소형초추] : 옛 초나라 땅에 찾아든 소슬한 가을.
高風下木葉[고풍하목엽] : 높이 부는 바람에 나뭇잎 떨어지는데
永夜攬貂裘[영야람초구] : 밤이 늦도록 담비 갖옷을 움켜잡네.
勳業頻看鏡[훈업빈간경] : 공훈 세우고자 자주 거울 들여다보고
行藏獨倚樓[행장독의루] : 진퇴를 고심하며 홀로 누각에 기대네.
時危思報主[시위사보주] : 시국이 위태하니 임금께 보은하려니
衰謝不能休[쇠사불능휴] : 쇠약하고 병들어도 그만둘 수 없구나.
杜甫·712∼770)
'두보' 카테고리의 다른 글
奉答岑參補闕見贈[봉답잠삼보궐견증] (0) | 2022.11.21 |
---|---|
寄左省杜拾遺[기좌성두습유] (0) | 2022.11.18 |
早秋苦熱堆案相仍[조추고열퇴안상잉] (0) | 2022.05.28 |
客至[객지] (0) | 2022.04.04 |
贈別[증별]2首 (0) | 2022.03.06 |