曺植

永慕堂[영모당]

돌지둥[宋錫周] 2023. 7. 31. 08:01

永慕堂[영모당]   南冥 曺植[남명 조식]

영모당.

 

遺墟寥落樹號風[유허료락수풍호] : 남은 옛터는 쓸쓸한데 바람에 나무는 부르짖고

挹碧前頭肯構同[읍벽전두긍구동] : 읍두라는 머리 앞 쪽은 함께 즐거이 이루었구나.

欲識箇中追慕意[욕식개중추모의] : 그 가운데에 사모하는 뜻을 이루어 알고자 하니

高山無極水無窮[고산무극수무궁] : 끝이 없는 뛰어난 산과 강물은 중단 됨이 없구나.

 

肯構[긍구] : 肯構肯堂[긍구긍당], 아버지가 업을 시작하고 자식이 이것을 이음.

 

 

蓼蓼莪蒿歎昊天[육륙아고탄호천] : 길고 크게 자란 미나리 넓고 큰 하늘 노래하고

依依桑榟舊風烟[의의상재구풍연] : 연약한 뽕과 가래나무 바람과 안개 오래되었네. 

從知此感非由我[종지차감비유아] : 이런 느낌 따라 아는지라 나로 말미암 아니오

到此人人覺愴然[도차인인각창연] : 여기 이르는 사람마다 슬퍼함을 깨달으리라.

 

南冥先生集卷之一[남명선생집1권] 七言絶句[칠언절구]

曹植[조식 : 1501-1572]

'曺植' 카테고리의 다른 글

次景游韻[차경유운]題僧軸[제승축]  (0) 2023.08.06
兼贈太溫健叔[겸증태온건숙]  (0) 2023.08.03
無題[무제]  (0) 2023.07.22
題聞見寺松亭[제문견사송정]  (3) 2023.07.18
詠梨[영리]  (0) 2023.07.15