한시 가을

次仲剛韻[차중강운]

돌지둥[宋錫周] 2023. 4. 12. 10:31

次仲剛韻[차중강운]   李穡[이색]

중강의 운을 차하여.

 

涼風吹暑去[양풍취서거] : 서늘한 바람 불어 더위를 물리치고 
紅樹尙交加[홍수상교가] : 붉은빛 나무 오히려 서로 뒤섞이네. 
入夢唯鄕曲[입몽유향곡] : 꿈에 드는 곳은 오직 고향 구석이요 
嬰心是國家[영심시국가] : 어린 마음에는 무릇 국가 뿐이라네.  
草深蘭更馥[초심란갱복] : 잡초 우거져도 난초 더욱 향기롭고 
霜重菊猶花[상중국유화] : 서리 겹쳐도 오히려 국화 아름답네. 
世味初嘗鼎[세미초상정] : 세상 맛을 바야흐로 처음 경험하니 
悠哉且飮茶[유재구음차] : 한가로이 처음 차나 우선 마셔보네. 

 

牧隱詩藁卷之二[목은시고2권] 詩[시]

李穡[이색, 1328-1396] : 자는 穎叔[영숙], 호는 牧隱[목은].

   1395년(태조 4)에 韓山伯[한산백]에 봉해지고,

   이성계의 출사 종용이 있었으나 끝내 고사하고

   이듬해 驪江[여강]으로 가던 도중에 죽었다.

'한시 가을' 카테고리의 다른 글

九月雨雹[구월우박]  (3) 2023.04.18
舟行[주행]  (0) 2023.04.15
奉寄伯父[봉기백부]  (2) 2023.04.10
過東林古城[과동림고성]  (0) 2023.04.07
九日在龍川彌串村[구일재용천미관촌]  (0) 2023.03.30