趙秀三[조수삼]의 全州八景[전주8경]
말년[74세경,1835년]
호남에 머물던 조수삼이
‘전주8경’과 부합하는 작품으로
그의 문집 ‘추재집’ 3권과 4권에서
인용하여 풀이합니다 !
威鳳垂瀑[위봉수폭]
위봉에 드리운 폭포
흰 명주같이 드리워
산 중턱에 매달려서
白練垂垂掛翠微[백련수수괘취미]
가는 실처럼 떨어져
남은 노을빛에 물드네.
雨絲霞線染餘暉[우사연선염여휘]
어느 사람이 바로
칼을 잡고 아우러 가서
何人直把幷刀去[하인직파병도거]
맑은 가을 직녀의 베틀에서
끊어 내렸을까 ?
斷下淸秋織女機[단하청추직녀기]
위봉산 동문쪽에 있는 위봉폭포.
翠微[취미] : 산의 중턱, 먼 산에 아른아른 보이는 엄은 푸른 빛.
秋齋集卷之三[추재집3권]
'여행 이야기' 카테고리의 다른 글
德津採蓮[덕진채련] (0) | 2020.12.30 |
---|---|
飛亭落雁[비정낙안] (0) | 2020.12.30 |
麟峯吐月[인봉토월] (0) | 2020.12.30 |
竹林夜雨[죽림야우] (0) | 2020.12.30 |
拱北樓成。招工匠咸集于庭。饋之以酒。酒䦨爭起舞。是日適有雨 (0) | 2020.05.10 |