次韻黃新寧仲擧[차운황신녕중거] 退溪 李滉[퇴계 이황]신녕현감 황준거의 운을 차하여. 君詩如共我神謀[군시여공아신모] : 그대 시는 내 마음 물어 함께하는 것 같아蕭灑淸眞儘有由[소쇄청진진유유] : 운치있게 맑고 참되어 항상 도리가 있구나.嚮道讀書新得契[향도독서신득계] : 도리 누리려 글을 읽고 약속 새로이 얻고서虛心看竹屢經秋[허심간죽루경추] : 마음 비우고 대나무 보며 번잡한 가을 지내네. 雲山石室須紬匱[운산석실수주궤] : 구름낀 산의 석실에서 모름지기 상자 모아도世路風波莫棹舟[세로풍파막도주] : 세상 길 바람과 파도에 노 저어 건널 수 없구나.老病自嗟精力退[노병자탄정력퇴] : 늘고 병들어 정력도 쇠하니 스스로 탄식하며如君何待隱居求[여군하대은거구] : 그대와 같이 숨어 살며 힘쓰길 어찌 기다리나. 仲擧[중..