金克己

서루에서 저녘노을을 바라보며 !

돌지둥[宋錫周] 2013. 12. 13. 11:33

          西樓晩望[서루만망]                김극기[金克己]

               서루에서 저녁 노을을 바라보며

 

江風習習獵春叢[강풍습습렵춘총] : 강 바람 산들 산들 봄 풀섶을 스치는데

塞日濛濛臥晩空[새일몽몽와만공] : 변경의 해는 어둑어둑 저녁 하늘에 누웠구나.

 習習 : 익힐 습, 바람이 산들 산들하다.  獵 : 사냥 렵, 거쳐 감.  叢 : 모일 총, 초목이 더부룩한곳.

  : 가랑비 올 몽, 어둡다. 

 

水色連天烟覆地[수색연천연부지] : 물 빛은 하늘에 닿고 연기는 땅을 덮으니

樵蹊釣瀨有無中[초혜조뢰유무중] : 나뭇꾼의 지름길과 낚시꾼의 여울이 보일 듯 말 듯.....

 覆 : 뒤짚힐 복, 덮을 부.

 樵 :땔 나무 초 蹊 : 지름길 혜.  瀨 : 여울 뢰.   有無中 : 있는 듯 없는 듯.

 

 

'金克己' 카테고리의 다른 글

봄 ! (田家四時)  (0) 2013.12.15
가을날의 오얏 꽃을 노래함. !  (0) 2013.12.13
宿鄕村[숙향촌]   (0) 2013.12.06
초당서회  (0) 2013.12.03
한 밤에 앉아서 !  (0) 2013.12.02