송시열

高山九曲歌[고산구곡가] 5 宋時烈[송시열]

돌지둥[宋錫周] 2015. 3. 11. 16:36

 

高山九曲歌本諺錄[부고산구곡가본언록]。係宋時烈翻文[계송시열번문]

본래 언문으로 기록된 고산구곡가에 부침,  송시열이 이은 번역문.

 

      高山九曲歌[고산구곡가] 5  宋時烈[송시열]

 

 

四曲何處是[사곡하처시] : 네 째 곡은 어디인가

松崖日西沈[송애일서침] : 송애[소나무 절벽]에 해가 서쪽으로 잠기네.

潭心巖影倒[담심암영도] : 못 가운데 바위 그림자 거꾸로 있어

色色皆蘸之[색색개잠지] : 여러가지 빛깔을 다 담가 버렸구나.

林泉深更好[임천심갱호] : 숲속의 샘은 깊어야 더욱 좋으니

幽興自難勝[유흥자난승] : 그윽한 흥겨움 스스로 이기기 어렵구나.

 

栗谷全書[율곡전서]   栗谷先生全書卷之二 詩  1814년 간행본 인용