西郊早行[서교조행] 朴齊家[박제가]
서쪽 교외로 아침 일찍 길을 떠남.
晨光猶在樹[신광유재수] : 아침의 햇빛이 오히려 나무에 존재하고
城下盡如烟[성하진여연] : 고개 아래에 맞서던 안개가 다 없어졌네.
雪壓荒郊店[설압황교점] : 눈이 가로막은 교외 여관 거칠기만한데
氷膠極浦船[빙교극포선] : 얼음이 뒤섞인 물가의 선박에 이르렀네.
徑隨牛矢後[경수우시후] : 정직한 소를 뒤로하고 좁은길을 따르니
埜曠鵲飛邊[야광작비변] : 황량한 들판 모서리로 까치가 날아가네.
十里看歸騎[십리간귀기] : 십 리를 말을타고서 돌아가며 바라보니
崩橋入遠天[붕교입원천] : 무너진 다리에 멀어졌던 하늘이 들이네.
貞蕤閣初集[정유각초집] 詩[시]
朴齊家[박제가 1750- ?]
'박제가' 카테고리의 다른 글
宿南而淸書室[숙남이청서실] (0) | 2021.08.03 |
---|---|
孔德里[공덕리] (0) | 2021.07.29 |
上元翌日送客[상원익일송객] (0) | 2021.07.20 |
紙鳶[지연] (0) | 2021.07.19 |
除夕[제석] (0) | 2021.07.15 |