箜篌謠[공후요] 李白[이백]
공후의 노래.
攀天莫登龍[반천막등룡] : 하늘을 꺾으려고 용에게 오르지 말고
走山莫騎虎[주산막기호] : 산을 달리고자 호랑이를 타지 말게나.
貴賤結交心不移[귀천결교심불이] : 귀하고 천한 이 서로 교제해 마음 옮기지 않음
唯有嚴陵及光武[유유엄릉급광무] : 오직 자릉 엄광과 광무제만이 더불어 존재하네.
周公稱大聖[주공칭대성] : 주공은 덕이 높은 성인으로 칭하나
管蔡寧相容[관채녕상용] : 관숙과 채숙을 어찌 서로 용납했나.
漢謠一斗粟[한요일두속] : 한나라의 노래에 한 말의 겉 곡식을
不與淮南舂[불여회남용] : 회남왕과는 방아 찧지 않는다 하였네
兄弟尚路人[형제상로인] : 형제도 오히려 길에 오가는 사람이오
吾心安所從[오심안소종] : 나의 마음이 따르는 바는 어디일까
他人方寸間[타인방촌간] : 다른 사람의 마음 속 사이에는
山海幾千重[산해기천중] : 산과 바다가 몇 천 겹이되려나 ?
輕言託朋友]경언탁붕우] : 경박한 말로 친구에게 부탁하지만
對面九疑峯[대면구의봉] : 얼굴을 마주하면 구의봉과 같구나.
開花必早落[개화필조락] : 피었던 꽃은 오로지 일찍 떨어지니
桃李不如松[도리불여송] : 복숭아와 오얏은 소나무 같지 않구나.
管鮑久已死[관포구이사] : 관중과 포숙 이미 오래 전에 죽었으니
何人繼其蹤[하인계기종] : 어떤 사람이 그 자취를 이어가려나 ?
嚴陵[엄릉] : 子陵[자릉] 嚴光[엄광], 은사로 유명.
漢[한] 光武[광무]가 세 차례나 초빙했어도 끝내 응하지 않고
桐江[동강]에 숨어 낚시질로 낙을 삼았다.
後漢書[후한서] 高士傳[고사전].
周公[주공] : 주나라 문왕과 정비 태사의 넷째 아들로,
주 왕조를 세운 무왕의 동생이다. 이름은 단 또는 숙단,
왕족과 공신을 제후에 봉하는 주초 봉건제를 실시하여
봉건 국가의 기틀을 다졌다. '주례', '의례' 등을 저술해
주나라의 예악과 문물을 정비했다.
管蔡[관채] : 管叔[관숙]과 蔡叔[채숙], 주공의 형들인 바
반역을 하였으므로 주공에게 죽임을 당함.
漢謠[한요] : 한문제와 회남왕의 형제지간의 恩怨[은원]의 故事[고사]
효문제 12년(BC,168년) 민간에서 淮南厲王[회남여왕]을 위해 지어 부른 노래.
九疑峯[구의봉] : 舜[순] 임금을 장사 지낸 산, 九疑山[구의산]
아홉 봉우리가 비슷해서 보는 사람의 의심을 자아내게 함.
全唐詩·卷162[전당서 162권]維基文庫[유기문고]
'李白' 카테고리의 다른 글
月下獨酌[월하독작] (0) | 2025.03.07 |
---|---|
公無渡河[공무도하] (0) | 2025.02.24 |
夏日山中[하일산중] (0) | 2025.02.10 |
淸平樂[청평악] (0) | 2025.01.17 |
觀胡人吹笛[관호인취적] (0) | 2025.01.05 |