柳進士 濟民 挽[유진사 제민 만] 宋時烈[송시열]
유진사 제민 만사.
人言柳友善爲詩[인언류우선위시] : 사람들 말이 유씨 친구는 훌륭한 시를 이루어
我謂其詩不若人[아위기시불약인] : 그의 시를 나는 이르길 사람과 같지 않다 하네.
今日人詩皆不見[금일인시개불견] : 오늘 그 사람의 시를 모두다 보지 못하였는데
白頭空有淚沾巾[백두공유루점건] : 흰 머리에 공허함 많아 눈물이 수건을 적시네.
宋子大全卷二[송자대전2권] 詩[시]七言絶句[칠언절구] (1607-1689)
한국고전번역원 | 영인표점 한국문집총간 | 1993
'송시열' 카테고리의 다른 글
寄示有源[기시유원] (0) | 2021.09.16 |
---|---|
次有源韻[차유원운] (0) | 2020.12.26 |
洪同知[홍동지] 舜民[순민] 挽[만] (0) | 2020.12.09 |
朴季直挽[박계직만] (0) | 2020.11.24 |
송시열 무이구곡가 (0) | 2020.03.18 |