有感[유감] 南冥 曺植[남명 조식]
느낌이 있어.
忍飢獨有忘飢事[인기독유망기사] : 굶주림 참는데는 다만 배고픔 다스려 잊음에 있는데
摠爲生靈無處休[총위생령무처휴] : 살아있는 백성 모두를 위하여 쉴 수있는 곳이 없구나.
舍主眠來百不救[사주면래백불구] : 장원의 주인은 잠만 자는데다 모든걸 구하지 못하고
碧山蒼倒暮溪流[벽산창도모계류] : 푸른 산만 저녁 흐르는 시내에 거꾸로 되어 푸르구나.
生靈[생령] : 살아있는 넋, 생명을 말함, 生民[생민], 살아있는 백성.
南冥先生集卷之一[남명선생집1권] 七言絶句[칠언절구]
曹植[조식 : 1501-1572]
'曺植' 카테고리의 다른 글
遊安陰玉山洞[유안음옥산동] (0) | 2022.08.11 |
---|---|
春日卽事[춘일즉사] (0) | 2022.08.08 |
江亭偶吟[강정우음] (0) | 2022.08.02 |
贈別姊兄寅叔[증별자형인숙] (0) | 2022.08.01 |
靑鶴洞[청학동] (0) | 2022.07.29 |