한 시

暮春[모춘] 姜只在堂[강지재당]

돌지둥[宋錫周] 2014. 12. 18. 12:47

 

               暮春[모춘]          姜只在堂[강지재당]

                     저무는 봄날에

 

殘花眞薄命[잔화진박명] : 시드는 꽃은 정말 박명하구나

零落夜來風[영락야래풍] : 간 밤의 바람에 다 떨어져버렸네.

 

家僮如解惜[가동여해석] : 집안의 아이 종들도 애석함을 아는가

不掃滿庭紅[불소만정홍] : 뜰에 가득한 붉은 꽃잎 쓸지 않는구나.