春愁[춘수] 李梅窓[이매창]
봄철에 일어나는 뒤숭숭한 근심.
長堤春草色凄凄[장제춘초색처처] : 긴 뚝의 봄 풀의 빛이 슬프고 처량하니
舊客還來思欲迷[구객환래사욕미] : 옛 사람 다시 오며 길 잃을까 생각되네.
故國繁華同樂處[고국번화동락처] : 번화하던 옛 고향의 함께 즐기던 곳에
滿山明月杜鵑啼[만산명월두견제] : 산 가득한 밝은 달빛에 두견새가 우네.
曾年此夕瑤池會[증년차석요지회] : 이전 해 오늘 저녁 구슬 연못에 모여서
我是樽前歌舞人[아시준전가무인] : 난 술잔 앞에 춤추며 노래한 사람이었네.
宣城舊主今安在[선성구주금안재] : 선성의 옛 주인은 지금 어디에 계시는가?
一砌殘花昔日春[일체잔화석일춘] : 섬돌 하나에 시든 꽃 지난 날의 봄이라네.
凄凄[처처] : 슬프고 처량하다, 悽然[처연]하다, 춥다, 차갑다, 쌀쌀하다.
繁華[번화] : 번창하고 화려함, 얼굴이 높고 귀하게 될 빛이 있고 환함.
滿山[만산] : 온산
瑤池[요지] : 구슬의 연못. 신선이 산다는 곳, 곤륜산에 있다는 못,
周[주[나라 목왕이 서왕모를 만났다고 하는 곳.
宣城[선성] : 安徽省[안휘성] 남동쪽에 있는 도시로 옛부터 명승지가 많으며,
근교의 敬亭山[경정산]은 당나라 시인 李白[이백]이 시를 읊던 곳이다.
* 安在(안재) : ① 건재(健在)하다 ② 어디에 있는가? ③ 평안무사하다
梅窓集[매창집]
정사신이 1668년에 부안의 기녀 매창의 시 58수를 모아 간행한 한시집.
'여류시인' 카테고리의 다른 글
秋夜[추야] (0) | 2021.10.30 |
---|---|
香山途中[향산도중] (0) | 2021.10.21 |
鞦韆[추천] (0) | 2021.09.26 |
泛舟[범주] (0) | 2021.09.24 |
登御水臺[등어수대] (0) | 2021.09.24 |