여류시인

登御水臺[등어수대]

돌지둥[宋錫周] 2021. 9. 24. 15:12

登御水臺[등어수대]   李梅窓[이매창]

어수대에 올라

 

王在千年寺[왕재천년사] : 왕이 살피시던 천년의 사찰에

空餘御水臺[공여어수대] : 쓸쓸하니 어수대만 남아있구나.

往事憑誰問[왕사빙수문] : 지나간 일 누굴 의지해 물을까?

臨風喚鶴來[임풍환학래] : 바람 임하여 학을 오라 부르네.

 

御水臺[어수대] : 변산 내변산에 있는 폭포이름.

   신라의 마지막 왕인 경순왕이 거기서 다녀갔다고 함.

   東國與地誌[동국여지지]에는 신라왕이 서쪽으로 순행하여

   이곳에 이르러 즐기며 돌아가기를 잊었다.

   이에 王在[왕재], 釋在[석재], 禦水[어수]의 이름이 있게 되었다.“고 기록되어 있다.

 

梅窓集[매창집]

정사신이 1668년에 부안의 기녀 매창의 시 58수를 모아 간행한 한시집.

'여류시인' 카테고리의 다른 글

鞦韆[추천]  (0) 2021.09.26
泛舟[범주]  (0) 2021.09.24
贈別[증별]  (0) 2021.09.23
七夕[칠석]  (0) 2021.08.31
呈夫子[정부자]  (0) 2021.07.08