旅遊[여유] 蓀谷 李達[손곡 이달]
두루 다니면서 놀다.
行役愁難盡[행역수난진] : 가는 일이 다들 여려워 근심하니
淹留計已違[엄류계이위] : 오래 머물며 벌써 달아나길 셈하네.
三更無客夢[삼경무객몽] : 깊은 밤 나그네는 꿈도 없는데
一犬吠柴扉[일견폐시비] : 개가 잠시 사립문에서 짓는구나.
落月窺虛廡[낙월규허무] : 지는 달이 빈 처마를 엿보는데
寒風動弊幃[한풍동폐위] : 찬 바람이 해진 휘장을 움직이네.
明朝下江路[명조하강로] : 내일 아침에 강 아래의 길에서
深謝主人歸[심사주인귀] : 주인께 의탁함 깊이 사례하리라.
行役[행역] : 여행의 괴로움,
蓀谷詩集卷之三[손곡시집권지3] 五言律[5언률]
'李達' 카테고리의 다른 글
次韻呈金沙[차운정금사] (0) | 2016.12.30 |
---|---|
次韻[차운] (0) | 2016.12.29 |
次權進士韻[차권진사운] (0) | 2016.12.27 |
次韻[차운] 寄閔進士[기민진사] (0) | 2016.12.24 |
北臺登眺[북대등조] (0) | 2016.12.20 |