山房卽事[산방즉사] 梅月堂 金時習[매월당 김시습]
산속 집 방에서 일어나는 일
蠮螉何事負螟蛉[열옹하사부명령] : 나나니 벌은 무슨 일로 배추벌레를 지고서
盡力提持苦上楹[진력제지고상영] : 힘을 다해 잡고 끌어 당겨 기둥 위에서 힘쓰네.
紅蓼深深飛蛺蝶[홍료심심비협접] : 여뀌는 붉어져 무성히 우거져 호랑나비 날고
靑蒲獵獵立蜻蜓[청포엽렵입청정] : 푸른 부들 가벼이 흔들리니 잠자리 머무는구나.
病餘自喜身初健[병여자희신초건] : 병을 앓은 뒤 몸이 전처럼 건강하니 절로 기쁜데
老去堪驚髮又星[노거감경발우성] : 늙어 가는 두려움 참지만 머리털은 또 희뜩해지네.
悶極不知書大字[민극부지서대자] : 번민이 심하여 책의 큰 글씨도 알지 못하고
布衫飜倒揷花甁[포삼번도삽화병] : 병에 꽃을 꼽으려니 베적삼이 뒤집혀지네.
蠮螉[열옹] : 나나니벌, 구멍벌.
螟蛉[명령] : 빛깔이 푸른 나방과 나비의 어린벌레, 배추벌레.
나나니가 螟蛉[명령]을 업어 기른다는 뜻으로, '양아들'을 비유적으로 이르는 말.
獵獵[엽렵] : 매우 슬기롭고 날렵함. 분별이 있고 의젓함.
(잎사귀가 하늘거릴 정도로)부는 바람이 가볍고 부드러움.
蜻䗴[청정] : 잠자리.
梅月堂詩集卷之三[매월당시집3권] 詩○寺觀[시/사관] 1583년 간행본
'매월당 김시습' 카테고리의 다른 글
卽景[즉경] (0) | 2015.09.22 |
---|---|
江山白雲[강산백운] (0) | 2015.09.21 |
題梅公房 (0) | 2015.09.14 |
鳳尾寺[봉미사] (0) | 2015.09.09 |
禽鳥向榮木以隨鳴[금조향영목이수명] (0) | 2015.09.08 |