寄宿村家[기숙촌가]頗靜寂可愛[파정적가애] 白沙 李恒福[백사 이항복]
시골 마을 집에 기숙하면서 자못 조용함을 즐기다.
小屋如蝸殼[소옥여와각] : 작은 집은 달팽이 껍질 같은데
山深早掩門[산심조엄문] : 산이 깊으니 문을 일찍 닫는구나.
懸燈坐靜夜[현등좌정야] : 등을 매달고 앉으니 밤은 고요한데
別自一乾坤[별자일건곤] : 절로 따로 떨어진 하나의 세상이네.
白沙先生集卷之一[백사선생집1권] 詩[시] 1629년 간행본 인용
한국고전번역원 영인표점 한국문집총간 1991 이항복[1556-1618].
'李恒福' 카테고리의 다른 글
入淸平寺[입청평사]聞有訔師坐禪見性庵[문유은사좌선견성암] (0) | 2020.12.25 |
---|---|
過超然臺[과초연대] (0) | 2020.12.22 |
入春川府[입춘천부] (0) | 2020.12.15 |
甘泉驛主人[감천역주인]待之甚欵[대지심관] (0) | 2020.12.10 |
春日出遊[춘일출유] (0) | 2020.11.23 |