李恒福

入淸平寺[입청평사]聞有訔師坐禪見性庵[문유은사좌선견성암]

돌지둥[宋錫周] 2020. 12. 25. 20:47

入淸平寺[입청평사]聞有訔師坐禪見性庵[문유은사좌선견성암]

白沙 李恒福[백사 이항복]

청평사에 드니 은사가 좌선하던 견성암이 있다는것을 듣고.

 

芙蓉峯頂老禪師[부용봉정로선사] : 부용봉의 꼭대기에서 늙도록 좌선을 하던 법사

絶粒年年坐忍飢[절립년년좌인기] : 곡식을 끊고 해 마다 앉아서 굶주림을 참았다네. 

莫把鈍根鑽鐵壁[막파둔근찬철벽] : 무딘 능력을 잡아서 단단한 벽을 뚫으려 마시게

往尋無價在塵泥[왕심무가재진니] : 가서 찾은들 명성도 없으니 티끌과 진흙만 있구려.

 

鐵壁[철벽] : 쇠로 된 것같이 단단한 벽, 매우 튼튼한 방비.

塵泥[진니] : 티끌과 진흙, 쓸모 없는 것.

 

白沙先生集卷之一[백사선생집1권] 詩[시] 1629년 간행본 인용

한국고전번역원 영인표점 한국문집총간 1991 이항복[1556-1618].