여류시인

入妙香山[입묘향산] 雲楚 金芙蓉[운초 김부용]

돌지둥[宋錫周] 2019. 1. 22. 11:21

       入妙香山[입묘향산]      雲楚 金芙蓉[운초 김부용]

          묘향산에 들어가며


細馬緣崖得穿松[세마연애득천송] : 좋은 말로 언덕 가의 소나무를 통과해 이르니

小橋西畔立寒鐘[소교서반립한종] : 작은 다리 서쪽 물가에 울지 않는 종이 서있네.

雲霞洞裡開香殿[운하동리개향전] : 골짜기 속 안개와 구름에 절의 향기 사라지고

錦繡叢中標碧峰[금수총중표벽봉] : 비단 수놓은 떨기 속에 푸른 봉우리 나타나네.

僧歸落葉蕭蕭步[승귀락엽소소보] : 돌아가는 스님 낙엽 지니 걸음 걸이 쓸슬하고

妓揷秋花澹澹容[기삽추화담담용] : 미인이 꽂은 가을 꽃은 모양이 맑고 담백하네.
萬疊溪山迷去路[만첩계산미거로] : 겹겹 둘러 싼 시내와 산들 가는 길이 헷갈리니

玆行還似訪仙蹤[자행환사방선종] : 지금 다시 돌아보며 신선의 발자취를 찾으리.


細馬[세마] : 좋은 말, 훌륭한 말.

雲霞[운하] : 구름과 안개.


雲楚堂草稿운초당초고] 장서각본  雲楚奇玩[운초기완] 국립중앙도서관본