
問汝何所思[문여하소사] 11 金鑢[김려]묻노니 그대 생각하는 바 무엇인지요? 問汝何所思[문여하소사] : 묻노니 그대 무얼 생각하나요所思北海湄[소사북해미] : 생각하는 바 북쪽 바다 물가라오.城裏人家二百戶[성리인가이백호] : 성 가운데 사람 사는 집이 이백여 집인데車牙兵哨力如虎[차아병초력여호] : 차아는 망보는 병사로 호랑이처럼 힘썼네.城門烏犍舊鬪時[성문오건구투시] : 옛날 성 문에서 검은 물소와 싸우던 때에牙哨隻手挽止之[아초척수만지지] : 아초는 한쪽 손만을 써서 당겨 멈추었었지. 牛怒觸囊囊口裂[우노촉낭낭구렬] : 성난 소가 불알을 찔러 고환 어귀 찢어지니紉鬉爲絲縫囊皮[인종위사봉안피] : 갈기털로 실을 삼아 꼬아 불알 가죽 꿰맸네.牙哨與我最相好[아초여아최상호] : 아초는 나와 더불어 서로 가장 좋아했..