鞦韆[추천] 3

田家詞[전가사] 12-5

田家詞[전가사] 12-5  成俔[성현]농가의 노래 五月[5월]節中南訛萬彙盛[절중남와만휘성] : 여름 신의 절기 사이라 일만 무리들 번성하고楡柳村墟日初永[유류촌허일초영] : 마을 언덕 느릅과 버들에 비로소 해가 길구나.  北里榴花映短籬[북리류화영단리] : 북쪽 마을 석류나무 꽃은 낮은 울타리 가리고 南隣稚竹蔭歸徑[남린치죽음귀경] : 남쪽 이웃 어린 대나무 돌아가는 길 그늘지네. 平丘綠浪着暗黃[평구록랑처암황] : 평원과 언덕 푸른 물결에 진 누런색 드러나고 杵臼紛紛芳餌餠[저구분분방이병] : 절구통과 공이 떠들썩하니 떡과 음식 맛 좋구나. 鞦韆門巷過端午[추천문항과단오] : 마을 입구의 그네와 그넷줄 단오 날을 보내니 苧葉飜飜散還聚[저엽번번산환취] : 모시풀 잎은 펄럭 펄럭 모였다 재차 흩어지네. 萬畝秧針翠撥雲..

한시 여름 2024.06.19

鞦韆[추천]

鞦韆[추천] 歐陽修[구양수]그네. 蝶戀花[접련화]​​庭院深深深幾許[정원심심심기허] : 깊고 깊은 정원은 그 깊이가 얼마인가​楊柳堆煙​[양류퇴연] : 수양 버들에 안개 쌓이니簾幕無重數​[염막무중수] : 주렴 장막은 몇 겹일런가 ?​玉勒雕鞍游冶處[옥륵조안유야처] : 옥 재갈 새긴 안장에 요염한 곳로 놀러가니​樓高不見章臺路[누고불견장대로] : 높은 누각에서도 장대로는 보이지 않네.​​雨橫風狂三月暮​[우횡풍광삼월모] : 미친 바람에 비가 섞이는 저무는 삼월에門掩黃昏​[문엄황혼] : 날은 어두워 문을 닫았어도無計留春住​[무계류춘주] : 그치는 봄을 머물게 할 수 없네.​淚眼問花花不語​[누안문화화불어] : 눈물어린 눈으로 꽃에게 묻지만 꽃은 말도 없고亂紅飛過鞦韆去​[난홍비과추천거] : 어지러이 붉은 빛 날아 그네를..

鞦韆[추천]

鞦韆[추천] 李梅窓[이매창] 그네 兩兩佳人學半仙[양량가인학반선] : 둘이 짝한 아름다운 여인이 그네를 배우려고 綠楊陰裡競鞦韆[녹양음리경추천] : 푸른 버들의 그늘 안에서 그네 타그를 다투네. 佩環遙響浮雲外[패환요향부운외] : 차고 있는 둥근옥 구름 밖 멀리 아득히 울리니 却訝乘龍上碧天[강아승룡상벽천] : 다시 용을 타고 푸른 하늘에 오르나 의심되네. 鞦韆[추천] : 그네, 민속놀이의 하나, 또는 그 놀이 기구. 佳人[가인] : 참하고 아름다운 여자. 半仙[반선] : 그네를 띄는 놀이. 綠楊[녹양] : 푸른 잎이 우거진 버들, 푸른 버들. 梅窓集[매창집] 정사신이 1668년에 부안의 기녀 매창의 시 58수를 모아 간행한 한시집.

여류시인 2021.09.26