次洪輔而韻[차홍보이운] 宋時烈[송시열] 홍보이 운을 차하여. 晦父平生事[회보평생사] : 회보(주자)의 평생하던 일들을 尋求此百年[심구차백년] : 이 백년 동안 탐구하고 구하려네. 明誠承古聖[명성승고성] : 밝은 정성으로 옛 성인을 받들고 博約冠羣賢[박약관위현] : 깊게 갖추니 여러 현인의 으뜸이라. 喜有依歸地[희유의귀지] : 가서 의지할 곳 있음 기뻐하노니 寧論定勝天[영론정승천] : 어찌 하늘 이기려 논의해 정할까 逢君聊說此[봉군료설차] : 그대 만나 힘입어 이를 말하노니 脩竹映淸漣[수죽영청련] : 긴 대나무 맑은 잔물결에 비치네. 輔而[보이] : 洪可相[홍가상,1649-1740]의 자, 호는 豚菴[돈암], 詩山[시산]. 晦父[회보] : 晦庵[회암], 朱熹[주희]. 주자학을 집대성함. 依歸[의귀] : 몸..