45. 蜀葡萄[촉포도] 謹甫 成三問[근보 성삼문]

돌지둥[宋錫周] 2016. 6. 8. 09:27

 

匪懈堂四十八詠[비해당48영] 謹甫 成三問[근보 성삼문]

 

45. 蜀葡萄[촉포도] : 촉나라 포도

吾聞黑水晶[오문흑수정] : 내가 듣기로 빛깔 검은 수정으로(포도)

作酒消千憂[작주소천우] : 술을 빚으면 온갖 근심이 사라지네.

誓無將一滴[서무장일적] : 맹세코 단 한방울의 술이라도

換取百涼州[환취맥량주] : 백번 양주사와 바꾸어 가지리라.

 

千憂[천우] : 갖가지 모든 근심

涼州[양주] : 凉州詞[양주사], 왕현이 지은 포도주에 관한 악부시

                 葡萄美酒夜光杯[포도미주야광배] : 포도주 좋은 술 야광잔에

 

成謹甫集[성근보집]  成謹甫先生集卷之一[성근보선생집1권] 詩[시]