匪懈堂四十八詠[비해당48영] 謹甫 成三問[근보 성삼문]
42. 三色桃[삼색도] : 세가지 꽃이 피는 복숭아
花因先後發[화인선후발] : 꽃이 연달아 앞 뒤로 피어나니
色有淺深分[색유천심분] : 넉넉한 빛은 얕고 깊음 구별하네.
元非三樣別[원비삼양별] : 세 종류로 나눔은 처음은 아니지만
世俗徒云云[세속도운운] : 속세의 인간들 무리지어 일컽네.
成謹甫集[성근보집] 成謹甫先生集卷之一[성근보선생집1권] 詩[시]
'꽃' 카테고리의 다른 글
45. 蜀葡萄[촉포도] 謹甫 成三問[근보 성삼문] (0) | 2016.06.08 |
---|---|
匪懈堂四十八詠[비해당48영] (0) | 2016.06.05 |
藤蔓老松[등만노송] 謹甫 成三問[근보 성삼문] (0) | 2016.06.03 |
43. 玉簪花[옥잠화] 謹甫 成三問[근보 성삼문] (0) | 2016.06.03 |
忘憂萱草[망우훤초] 謹甫 成三問[근보 성삼문] (0) | 2016.06.02 |