嶺南樓[영남루] 都元興[도원흥]
金碧樓明壓水天[금벽누명압수천] : 금빛 푸른빛 밝은 누각 물과 하늘을 누르고
昔年誰構此峯前[석년수구차봉전] : 옛날에 누가 이 봉우리 앞에 지었을까 ?
一竿漁夫雨聲外[일간어부우성외] : 낚시대 하나로 고기잡는 사내 비 소리를 잊고
十里行人出影邊[십리행인출영변] : 십리멀리 심부름꾼 모습이 모퉁이에 나타나네.
入檻雲生巫峽嘵[입함운생무협효] : 시끄러운 무산 골짜기에 구름 일어 난간에 드니
逐波花出武陵煙[축파화출무릉연] : 물결을 뒤따라서 꽃들이 나타나 무릉곡을 메우네.
沙鷗但聽陽關曲[사구단청양관곡] : 물가의 갈매기가 양관곡을 기탄없이 들어도
那識愁心送別筵[나식수심송별연] : 송별연의 수심을 어찌 알리오 ?
淸江先生鯸鯖瑣語[청강선생후천쇄어] 李濟臣撰[이제신찬] 1629년 간행본 인용
'한 시' 카테고리의 다른 글
感物[감물] 李彦迪[이언적] (0) | 2015.07.07 |
---|---|
燕岩憶先兄[연암억선형] 朴趾源[박지원] (0) | 2015.07.04 |
顧影有感[고영유감] 休靜 西山大師[휴정 서산대사] (0) | 2015.07.02 |
悶雨[민우] 徐居正[서거정] (0) | 2015.06.30 |
詔問山中何所有 賦待以答[조문산중하소유 부대이답] 陶弘景[도홍경] (0) | 2015.06.23 |