題惠崇春江曉景[제혜숭춘강효경] 蘇軾[소식]
혜숭의 봄 강의 새벽 경치에 쓰다.
竹外桃花三兩枝[죽외도화삼량지] : 대나무 숲 밖으로 복숭아 꽃 두서너 가지
春江水暖鴨先知[춘강수난압선지] : 봄 강의 강물 따뜻함을 오리가 먼저 아네.
蔞蒿滿地蘆芽短[누호만지로아단] : 땅에는 물쑥 가득하고 갈대 싹은 짧은데
正是河豚欲上時[정시하돈욕상시] : 바야흐로 황복이 때 맞춰 올라오려 하네.
惠崇[혜숭] : 송나라 때의 畵僧[화승].
蔞蒿[누호] : 물쑥.
河豚[하돈] : 진달래 필 무렵에 올라오는 황복.
'양만리,소식, 기타' 카테고리의 다른 글
冬夜[동야] (0) | 2025.03.07 |
---|---|
別董大[별동대] (0) | 2025.03.02 |
箜篌引[공후인] (0) | 2025.03.01 |
豊樂亭游春[풍락정유춘] (0) | 2025.02.11 |
續麗人行[속여인행] (0) | 2025.02.07 |