靑山如許好。澗水如許淸。四座無人聲。一鳥簷前鳴。
頹然臥筠床。黃葉堆前楹。得句頗尖新。一笑豪氣橫。
欲倒三峽流。欲掃千人兵。可笑費屠龍。博學無成名。
靑山如許好[청산여허호] 金時習[김시습]
청산은 이리도 좋은데
靑山如許好[청산여허호] : 푸른 산은 마땅히 좋고 좋은데
澗水如許淸[간수여허청] : 골짜기에 흐르는 물은 더욱 좋구나.
四座無人聲[사좌무인성] : 사방에는 사람의 소리 하나 없고
一鳥簷前鳴[일조첨전명] : 새만 홀로 처마 앞에서 울고 있구나.
黃葉堆前楹[황엽퇴전영] : 누렇게 변한 잎이 기둥 앞에 쌓이네.
得句頗尖新[득구파첨신] : 새 글귀를 얻었으나 매우 거칠어
一笑豪氣橫[일소호기횡] : 비웃으며 꺼드럭거리는 기운을 가리네.
欲掃千人兵[욕소천인병] : 천 사람의 병사를 다 쓸어버리려하네.
可笑費屠龍[가소비도용] : 우스워라, 용을 잡는데 다 써버렸으니
博學無成名[박학무성명] : 박학 하여도 이름 하나 이루지 못했구나.
梅月堂集[매월당집] 梅月堂詩集卷之四[매월당시집권지사] 1583 간행본 인용