閨怨[규원] 李梅窓[이매창]
여인의 원망
其一
離恨悄悄掩中門[이한초초엄중문] : 한스런 이별 혹독한 근심에 마음의 문을 닫고
羅袖無香滴淚痕[나수무향적누흔] : 향기 없는 비단 소매엔 떨어진 눈물 자욱.
獨處深閨人寂寂[독처심규인적적] : 홀로지내는 깊은 규방 몸은 외롭고 쓸쓸한데
一庭微雨鎖黃昏[일정미우쇄황혼] : 뜰에 잠시 이슬비 내려 어리섞고 병든 얼굴 찡그리네.
其二
相思都在不言裡[상사도재불언리] : 서울에 있을 땐 서로그리워도 속마음 말못하여
一夜心懷鬢半絲[일야심회빈반멱] : 하룻밤 마음속 생각에 귀밑털은 반이나 흰실이네.
欲知是妾相思苦[욕지시첩상사고] : 그리움에 고통스런 이 첩의 마음 아시려면
須試金環減舊圓[수시금환감구원] : 예전보다 헐렁해진 금반지를 살펴보세요.
'한 시' 카테고리의 다른 글
自恨[자한] 3수 李梅窓[이매창] (0) | 2015.01.21 |
---|---|
病中愁思[병중수사] 李梅窓[이매창] (0) | 2015.01.21 |
春思[춘사] 李梅窓[이매창] (0) | 2015.01.19 |
自恨[자한] 李梅窓[이매창] (0) | 2015.01.19 |
贈上京夫子[증상경부자] 三宜堂 金氏[삼의당 김씨] (0) | 2015.01.19 |