觀軒夏集[관헌하집] 李德懋[이덕무]
관헌의 여름 모임.
春後相逢雅集齊[춘후상봉아집재] : 봄이 지나 서로 만나 맑게 재계하고 모여
客從坊北又城西[객종방북우성서] : 손님들 마을 북쪽 또 성 서쪽에서 모셨네.
太烘簷旭輝涼竹[태황첨욱휘령죽] : 심히 밝은 처마 아침해 맑은 대를 비추고
乍爽園陰澹午鷄[사상원음담오계] : 잠시 서늘한 뜰 그늘에 맑게 낮 닭이 우네.
遊約犯星聯袂出[유약볌성련몌출] : 별을 범하며 놀자는 약속에 함께 나아가
飮誇銷暑一壺提[음구소서일호제] : 마시고 노래해 더위 삭이려 술병 들었네.
朋仍間闊情方洽[붕잉간활정방흡] : 벗을 쫓는 사이 장차 정이 넓어 흡족하여
且話筠簾夕月低[차화균렴석월저] : 또한 말하니 대나무 발에 저녁 달 머무네.
午鷄[오계] : 때 아니게 낮에 우는 닭.
聯袂[연몌] : 나란히 서서 함께 가거나 옴, 행동을 같이 함.
銷暑[소서] : 더위를 가시게 함.
靑莊館全書卷之九[청장관전서9권] 雅亭遺稿[아정유고] 詩[시]
李德懋[이덕무,1741-1793] : 자는 懋官[무관], 호는 炯庵[형암]·雅亭[아정]·
靑莊館[청장관]·嬰處[영처]·東方一士[ 동방일사]·信天翁[신천옹].
조선후기 관독일기, 편찬잡고, 청비록 등을 저술한 유학자. 실학자.
'李德懋[이덕무]' 카테고리의 다른 글
立秋之午[입추지오]同朴在先[동박재선]訪泉雨閣[방천우각] (0) | 2024.03.11 |
---|---|
立秋之午[입추지오]同朴在先[동박재선]訪泉雨閣[방천우각] (0) | 2024.03.08 |
奉和元玄川[봉화원현천] 重擧[중거] (2) | 2024.02.27 |
奉和高遠亭[봉화고원정] (0) | 2024.02.24 |
題潮邨宗人軸[제조촌종인축] (2) | 2024.02.19 |