백거이

浪淘沙[낭도사] 六首[육수]-1

돌지둥[宋錫周] 2023. 5. 11. 07:57

浪淘沙[낭도사] 六首[육수]-1  白居易[백거이]

모래를 씻는 물결

一泊沙來一泊去[일백사래일박거] : 한번의 잔 물결에 모래가 오다 뒤 섞여 한번에 가고

一重浪滅一重生[일중랑멸일중생] : 한번 겹치니 물결 없어지고 한번 곁들여 물결 이네.

相攪相淘無歇日[상교상도무헐일] : 서로 휘젓다가 서로 씻으면서 그치는 날이 없으니

會敎山海一時平[회교산해일시평] : 모여 산과 바다를 가르치고 일시에 평평해지는구나.

 

浪淘沙[낭도사] : 굳이 해석하자면 ‘파도에 씻기는 모래펄’쯤 되는데

   곡명에 불과하므로 노래의 내용과는 관련이 없다.

   당악의 하나로 악부의 曲辭[곡사].

   詞牌名[사패명]으로 28자 또는 54자의 雙調[쌍조]로 되어 있다.

   詞[사]라는 장르가 막 생성되기 시작한 당 중엽에 만들어진 노래라

  그 형식이 기존의 7언시와 별반 다르지 않다. 곡의 형태가 아직은 미성숙했다는 증거다.

'백거이' 카테고리의 다른 글

浪淘沙[낭도사] 6-1  (1) 2023.05.22
浪淘沙[낭도사] 六首[육수]-2  (0) 2023.05.14
琴[금]  (0) 2023.04.21
秋思[추사]  (0) 2023.03.01
大林寺桃花[대림사도화]  (0) 2023.02.28