李達

楓岳晴雲[풍악청운]

돌지둥[宋錫周] 2017. 11. 6. 12:58

     

          楓岳晴雲[풍악청운]       蓀谷 李達[손곡 이달]

                풍악의 맑은 구름 

 

蒼蒼谷口山[창창곡구산] : 푸르게 우거진 산 어귀 골짜기

上有靑楓樹[상유청풍수] : 위에 있는 단풍나무 푸르구나.

有時起晴雲[유시기청운] : 제 때 맞춰 맑은 구름 일더니

忽作山頭雨[홀시산두우] : 문득 산 머리에 비가 내리네.

 

이 시부터 暮浦歸帆[모포귀범]까지 아홉수는 晩翠亭十詠[만취정십영]을 노래했는데

고경명, 임제, 양대박도 똑같이 晩翠亭十詠[만취정십영]을 읊음. 

楓岳晴雲[풍악청운], 平沙曉月[평사효월], 西山暮雪[서산모설], 蓮塘夜雨[연당야우],

竹逕淸風[죽경청풍], 澗邊蒼松[간변창송], 鐥淵秋砧[선연추침], 新店村燈[신점촌등],

佛寺晨鐘[불사신종], 棠溪釣魚[당계조어], (고경명)의 晩翠亭十詠.

임제는 新店秋砧[신점추침], 鐥淵村燈[선연촌등]의 제목만 다름.

晩翠亭[만취정] : 전라북도 임실군 삼계면 산수리에 있는 정자.

                刑曹參議[형조참의]를 지낸 晩翠[만취] 金偉[김위 : 1532-1592]가 1572년에 건립한 정자.

                鄭澈[정철], 奇大升[기대승], 林悌[임제], 李珥[이이], 등의 詩板[시판]이 걸려 있다.



                                                                                                                                 

蓀谷詩集卷之五[손곡시집권지5] 五言絶句[오언절구]1618간행본 인용

한국고전번역원  영인표점 한국문집총간  1991.

'李達' 카테고리의 다른 글

鐥淵村燈[선영등촌]  (0) 2017.11.07
平沙曉月[평사효월]  (0) 2017.11.07
佛日庵[불일암]贈因雲釋[증인운석]  (0) 2017.11.06
題金養松畫帖[제김양송화첩]  (0) 2017.11.05
次尹恕中韻[차윤서중운]  (0) 2017.11.05