擬戍婦擣衣詞[의수부도의사] 5 偰遜[설손]
수자리 사는 사람 아내의 도의사(擣衣詞)를 모방하여
嗈嗈雲閒雁[옹옹운간안] : 기럭기럭 구름 속에 우는 기러기
飛鳴亦何哀[비명역하애] : 나르며 우는 소리 어찌 그리 슬픈고.
豈無一書札[기무일서찰] : 편지 한 장 없으니
欲寄復徘徊[욕기부배회] : 부치려다 다시 주저한다.
願言各努力[원언각노력] : 원컨대 각각 노력하소
賤妾不足懷[천첩불족회] : 천첩일랑은 생각할 것 없소.
君亮執精忠[군량집정충] : 그대 진실로 충성을 다한다면
妾當死中閨[첩당사중규] : 첩은 마땅히 규방에서 죽으리라.
'한 시' 카테고리의 다른 글
偶吟[우음] 李德涵[이덕함] (0) | 2014.12.19 |
---|---|
擬戍婦擣衣詞 [偰遜] (0) | 2014.12.18 |
擬戍婦擣衣詞[의수부도의사] 4 偰遜[설손] (0) | 2014.12.18 |
擬戍婦擣衣詞[의수부도의사] 3 偰遜[설손] (0) | 2014.12.18 |
擬戍婦擣衣詞[의수부도의사] 2 偰遜[설손] (0) | 2014.12.18 |