李達

拾穗謠[습수요]

돌지둥[宋錫周] 2018. 2. 2. 09:24

 

         拾穗謠[습수요]          蓀谷 李達[손곡 이달]

              이삭 줍는 노래

 

田間拾穗村童語[전간습수촌동어] : 밭 사이에서 이삭을 줍던 시골 아이 하는말

盡日東西不滿筐[진일동서불만광] : 온 종일 동서로 다녀도 바구니가 차지 않네. 

今歲刈禾人亦巧[금세예화인역교] : 요즘에는 벼를 베는 사람들 모두 공교해져서

盡收遺穗上官倉[진수유수상관창] : 떨어진 이삭도 다 거두어 관의 창고에 바치네.

                                                             

蓀谷詩集卷之六[손곡시집권지6] 七言絶句[7언절구]

한국고전번역원  영인표점 한국문집총간  1991.

'李達' 카테고리의 다른 글

步虛詞[보허사] 八首[8수]-1  (0) 2018.02.04
撲棗謠[박조요]  (0) 2018.02.02
降仙曲[강선곡]次靑澗亭韻[차청간정운]  (0) 2018.02.02
仙桂曲[선계곡] 題月娥帖[제월아첩]  (0) 2018.02.01
橫塘曲[횡당곡]  (0) 2018.01.30