曺植

寄河君礪[기하군려]

돌지둥[宋錫周] 2021. 7. 26. 08:48

寄河君礪[기하군려]   南冥 曺植[남명 조식]

하군려에게 부치다.

 

剩得闍山骨子來[잉득도산골자래] : 산의 망루에서 요긴한 것이 찾아옴을 더욱 깨닫고

却於冥處看潮廻[각어명처간조회] : 도리어 어두운 곳에서 밀물이 도는 것을 바라보네.

勞君蹔許靑藜問[노군잠허청려문] : 애쓰는 그대에게 잠시 청려장 찾는 걸 허락하노니

鰲上河關爲子開[오상하관위자개] : 강나루 관문에 자라가 오르면 당신이 열게되리라.

 

君礪[군려] : 河宗岳[하종악]의 자, 본관은 晋陽[진양], 水谷[수곡]에 거주. 남명선생의 姊兄[자형].

闍山[자산] : 闍堀山[자굴산] 의령현 북쪽 15리 지점에 있다.

骨子[골자] : 말이나 특정한 내용에서 중심을 차지하는 가장 중요한 부분.

   일이나 말의 골갱이, 요긴한 부분.

靑藜[청려] : 靑藜杖[청려장], 명아주 대로 만든 지팡이.

 

南冥先生集卷之一[남명선생집1권]

七言絶句[7언절구] 1604년 간행본 인용

曹植[조식 : 1501-1572]

'曺植' 카테고리의 다른 글

無題[무제]  (0) 2021.08.04
題永陽採蓮堂[제영양채련당]  (0) 2021.07.26
在盆城。聞打麥聲[재분성 문타맥성]  (0) 2015.11.02
頭流作[두류작]  (0) 2015.10.31
和上賢佐  (0) 2015.10.15