寄河君礪[기하군려] 南冥 曺植[남명 조식]
하군려에게 부치다.
剩得闍山骨子來[잉득도산골자래] : 산의 망루에서 요긴한 것이 찾아옴을 더욱 깨닫고
却於冥處看潮廻[각어명처간조회] : 도리어 어두운 곳에서 밀물이 도는 것을 바라보네.
勞君蹔許靑藜問[노군잠허청려문] : 애쓰는 그대에게 잠시 청려장 찾는 걸 허락하노니
鰲上河關爲子開[오상하관위자개] : 강나루 관문에 자라가 오르면 당신이 열게되리라.
君礪[군려] : 河宗岳[하종악]의 자, 본관은 晋陽[진양], 水谷[수곡]에 거주.
남명선생의 姊兄[자형].
闍山[자산] : 闍堀山[자굴산] 의령현 북쪽 15리 지점에 있다.
骨子[골자] : 말이나 특정한 내용에서 중심을 차지하는 가장 중요한 부분.
일이나 말의 골갱이, 요긴한 부분.
靑藜[청려] : 靑藜杖[청려장], 명아주 대로 만든 지팡이.
南冥先生集卷之一[남명선생집1권] 七言絶句[칠언절구]
曹植[조식 : 1501-1572]
'曺植' 카테고리의 다른 글
無題[무제] (2) | 2023.10.06 |
---|---|
題永陽採蓮堂[제영양채련당] (0) | 2023.10.01 |
頭流作[두류작] (0) | 2023.09.05 |
在盆城[재분성]聞打麥聲[문타맥성] (0) | 2023.09.01 |
贈宜春倅[증의춘쉬] (0) | 2023.08.23 |