卜築無任江上[복축무임강상]野闊江低[야활강저]
居不見水[거불견수]戲題[희제]
白沙 李恒福[백사 이항복]
무임강 위에 집을 지었는데, 들은 넓고 강은 낮아
집에서 강물이 보이지 않아 장난삼아 짓다.
澄江媚嫵靑蕪隔[징강미무청무격] : 아름다운 맑은 강을 푸른 풀들이 가리니
見處何如隱處奇[견처여하은처기] : 보이는게 어찌 숨은 곳의 기이함 같을까?
形勝世間誰得似[형승세간수득사] : 세상에 뛰어난 풍경을 누가 으르러 볼까
綠蘿帷帳匿西施[녹라유장닉서시] : 푸른 여라 휘장 속에 서시를 감춘것 같네.
卜築[복축] : 살만한 따을 가려서 집을 지음.
無任江[무임강] : 왕숙천 하류를 일컬음, 포천군 내촌면 신팔리 수원산
동쪽 계곡에서 발원해 남남서쪽으로 흘러 남양주시 진접읍을 지나,
진건면과 퇴계원면의 경계를 따라 흐른다.
媚嫵[미무] : 아름다운 모습으로 아양을 부림, 그런 태도를 지어 보임.
靑蕪[청무] : 푸르게 무성한 풀, 그 땅.
形勝[형승] : 지세나 풍경이 뛰어남.
西施[서시] : 왕소군, 초선, 양귀비와 함께 중국 4대 미녀로 꼽힘.
월나라 범려의 계획으로 오나라 왕 부차의 후궁이 되어
부차의 실책을 이끌어 내 오나라 패망의 원인을 제공했다 함.
白沙先生集卷之一[백사선생집1권] 詩[시] 1629년 간행본 인용
한국고전번역원 영인표점 한국문집총간 1991 이항복[1556-1618].
'李恒福' 카테고리의 다른 글
星男陷在逆獄[성남함재역옥]父無獨生之理[부무독생지리] (0) | 2021.01.16 |
---|---|
聞[문]祔廟禮罷[부묘례파]街衢獻謠[가구헌요] (0) | 2021.01.12 |
還途[환도]入龍門山[용문산] (0) | 2021.01.05 |
登鳳凰臺[등봉황대] (0) | 2021.01.02 |
春川大士李[춘천대사이], 安[안], 崔三君子[최삼군자] (0) | 2020.12.30 |