한시 봄

元朝對鏡[원조대경]

돌지둥[宋錫周] 2021. 7. 3. 10:24

元朝對鏡[원조대경]   朴趾源[박지원]

설날 아침에 거울을 마주하며.

 

忽然添得數莖鬚[홀연첨득수경수] : 갑자기 몇 줄기 수염이 보태진 것을 알았으니  
全不加長六尺軀[전불가장륙척구] : 육 척의 몸은 전혀 늘거나 길어진 것이 아니네. 
鏡裡容顔隨歲異[경리용안수세리] : 거울 속의 얼굴은 세월을 따르며 달라졌는데도 
穉心猶自去年吾[치심유자거년오] : 철모르는 생각은 오히려 지난해 나 그대로구나. 

 

연암집 권5에 나이 스무 살 되던 때  ‘與成伯[여성백] 성백에게 보냄’

   두 번째 편지에도 인용됨.

 

燕巖集卷之四[연암집4권]

映帶亭雜咏[영대정잡영] 詩[시]

朴趾源[박지원 : 1737-1805]

'한시 봄' 카테고리의 다른 글

弼雲臺賞花[필운대상화]  (0) 2021.07.05
勞軍橋[노군교]  (0) 2021.07.04
千葉桃調金仲顯[천엽도조김중현]  (0) 2021.07.02
漫興[만흥]3-2  (0) 2021.07.02
漫興[만흥] 3-1  (0) 2021.07.01