한시 봄

勞軍橋[노군교]

돌지둥[宋錫周] 2021. 7. 4. 18:03

勞軍橋[노군교]   朴趾源[박지원]

노군교

 

漁歌樵唱幾英雄[어가초창기영웅] : 어부의 노래 나뭇군 타령 영웅이 몇이더뇨 
戰伐飛騰伯氣終[전벌비등백기종] : 싸워 치며 말아 오르던 뛰어난 기세 끝났네. 
昔日御溝流水盡[석일어구류수진] : 옛날 대궐에서 흐르던 개천의 물은 다하고 
勞軍橋在麥田中[노군교재맥전중] : 노군교 다리는 보리 밭 가운데에 있구나. 

 

勞軍橋[노군교] :개성 송악산 立岩洞[입암동]에 있던 다리.

   부근에 고려 왕궁 터가 있었다.

漁歌[어가] : 어부의 노래.

樵唱[초창] : 樵童[초동]의 노래, 나뭇군의 노래.

飛騰[비등] : 날아 오름, 공중으로 높이 떠오름.

御溝[어구] : 대궐로부터 흘러나오는 개천.

 

燕巖集卷之四[연암집4권]

映帶亭雜咏[영대정잡영] 詩[시]

朴趾源[박지원 : 1737-1805]

'한시 봄' 카테고리의 다른 글

江居[강거]  (0) 2021.07.05
弼雲臺賞花[필운대상화]  (0) 2021.07.05
元朝對鏡[원조대경]  (0) 2021.07.03
千葉桃調金仲顯[천엽도조김중현]  (0) 2021.07.02
漫興[만흥]3-2  (0) 2021.07.02