子修[자수] 2

寄子修姪 [기자수질]

寄子修姪 [기자수질]  南冥 曺植[조식]생질 자수에게 부치다. 百憂明未喪[백우명미상] : 온갖 근심에도 시력은 잃지 않았지만萬事寸無關[만사촌무관] : 여러가지 일에는 작은 관심도 없다네.姊姪一千里[자질일천리] : 윗 누이와 조카는 일 천리 밖인데星霜十二還[성상십이환] : 성상(햇수)는 열두 번 돌려보냈네.窮霪三月晦[궁음삼월회] : 궁한 장마에 석 달이나 희미하였고孤夢五更寒[고몽오경한] : 외로운 꿈은 새벽인데도 쓸쓸하네.方丈如毋負[방장여무부] : 방장산을 저버릴 수 없는 것 같이音書亦復難[음서역복난] : 소식의 글 또한 돌아오기 어렵구나. 子修[자수] : 남명 조식의 누이와 이공량 사이의 아들   李俊民[이준민,1524-1590]의 자, 호는 新菴[신암].星霜[성상] : 성상, 1년의 세월, 햇수를 비유..

曺植 2024.11.03

寄子修姪 [기자수질]

寄子修姪 [기자수질]  南冥 曺植[조식] 생질 자수에게 부치다.  飢寒母弟在[기한모제재] : 굶주려 떨고있는 어머니와 동생 있으니求仕定非他[구사정비타] : 벼슬을 구함에 간사하지 않게 준비하게.却立楊朱路[입각양주로] : 양주가 거쳐 갔던 길에서 뒤로 물러나遲回奈爾何[지회내이하] : 더디게 돌아오는 너를 어찌해야 할까나. 子修[자수] : 남명 조식의 누이와 이공량 사이의 아들    李俊民[이준민,1524-1590]의 자, 호는 新菴[신암] 飢寒[기한] : 굶주리고 헐벗어 배고프고 추움.楊朱[양주] : 楊朱泣岐路[양주읍기로]   갈림길에서 한 쪽을 선택하면    다른 길을 버려야 함에 울엇던 사람.   魏[위]나라 사람, 철저한 개인주의자이며    쾌락주의자라는 비난을 받았다. 맹자는 "털 하나를 뽑아   ..

曺植 2024.05.24