李達

題衍上人軸[제연상인축] 蓀谷 李達[손곡 이달]

돌지둥[宋錫周] 2017. 7. 4. 18:18

 

   題衍上人軸[제연상인축]     蓀谷 李達[손곡 이달]

    연 상인(스님)의 시축에 제하여

 

東湖停棹暫經過[동호정도잠경과] : 동호에 배를 멈추고 잠시 지나가려니

楊柳悠悠水岸斜[양류유유수안사] : 버들은 한가히 물가 언덕에 비껴있네.

病客孤舟明月在[병객고주명월재] : 병든 나그네 외로운 배 겨우 달빛만 밝고

老僧深院落花多[노승심원락화다] : 늙은 중의 깊은 절엔 많은 꽃이 떨어지네.

歸心黯黯連芳草[귀심암암련방초] : 돌아갈 마음 어둑히 꽃다운 풀에 연하고

鄕路迢迢隔遠波[향로초초격원파] : 고향길은 멀고 멀어 먼 물길에 막혔구나.

獨坐計程雲海外[독좌계정운해외] : 홀로 앉아 구름 바다 밖의 길을 헤아리니

不堪西日聽啼鴉[불감서일청제아] : 서쪽 해 까마귀 울음 소리 견디지 못하네.

   

蓀谷詩集卷之四[손곡시집권지4]    七言四韻[7언4운]

'李達' 카테고리의 다른 글

湖南客中[호남객중]  (0) 2017.08.08
贈行思[증행사] 蓀谷 李達[손곡 이달]  (0) 2017.07.06
錄示坐忘[녹시좌망] 二首-2  (0) 2017.03.14
錄示坐忘[녹시좌망]  (0) 2017.03.14
踏靑日[답청일]示坐忘[시좌망]  (0) 2017.03.13