題睡軒壁[제수헌벽] 蓀谷 李達[손곡 이달]
수헌의 벽에 쓰다.
東嶺雲連西嶺雲[동령운련서령운] : 동쪽 고개의 구름 서쪽 고개 구름과 잇닿아
須臾風作雨紛紛[수유풍작우분분] : 잠시 잠깐 바람 불며 비가 어지러이 내리네.
道人獨向山中睡[도인독향산중수] : 도닦는 노인 홀로 나아가 산 속에 잠드시니
風雨山中睡不聞[풍우산중수불문] : 산 가운데 비와 바람은 잠속에 들리지 않네.
蓀谷詩集卷之六[손곡시집권지6] 七言絶句[7언절구]
한국고전번역원 영인표점 한국문집총간 1991.
'李達' 카테고리의 다른 글
病中[병중]折花對酒吟[절화대주음] (0) | 2018.03.16 |
---|---|
挽南格菴師古[만남격암사고] (0) | 2018.03.15 |
尋金子佩山屋[심김자패산옥] (0) | 2018.03.14 |
曉發孤山村[효발고산촌] (0) | 2018.03.13 |
淸道九日[청도구일] (0) | 2018.03.13 |