題畫[제화] 蓀谷 李達[손곡 이달]
그림에 적다.
翁婦相欣欣[옹부상흔흔] : 영감과 할멈이 서로 기뻐 즐기며
春來事耕作[춘래사경작] : 봄이 오니 밭 가는 일 일삼았네.
高車駟馬人[고거사마인] : 높은 수레에 사마타는 사람들아
誰識田家樂[수식전가락] : 누가 알리오 농사 집의 즐거움을
駟馬[사마] : 한 채의 수레를 메고 끄는 네 필의 하나.
又
采樵山澗中[채초산간중] : 산과 골짜기 속에 나무를하다
息肩山邊石[식견산변석] : 산자락 바위 곁에 어깨를 쉬네.
遙遙望家山[요요망가산] : 아득한 산 속 집 바라보느라
不知山日夕[부지산일석] : 산 너머 해 지는걸 알지못하네.
蓀谷詩集卷之五[손곡시집권지5] 五言絶句[오언절구]1618간행본 인용
한국고전번역원 영인표점 한국문집총간 1991.
'李達' 카테고리의 다른 글
逢金爾玉別[봉김이옥별] (0) | 2017.11.01 |
---|---|
宿安州村舍[숙안주촌사] (0) | 2017.10.30 |
上柳西坰[상유서경] (0) | 2017.10.28 |
錦江[금강]別鄭子愼[별정자신] (0) | 2017.10.28 |
嘉林[가림]別安生[별안생] (0) | 2017.10.28 |