李達

送人[송인]

돌지둥[宋錫周] 2017. 10. 23. 16:33

 

             送人[송인]           蓀谷 李達[손곡 이달]

               사람을 보내며  

 

五月櫻桃熟[오월앵도숙] : 오월이라 앵두와 복숭아 익으니

千山蜀魄啼[천산촉백제] : 여러 산에서 소쩍새가 우는구나.

送君空有淚[송군공유루] : 그대 보내며 쓸쓸히 눈물 많은데

芳草又萋萋[방초우처처] : 향기로운  풀만 더욱 무성하구나.

                                                                                                                                                

蓀谷詩集卷之五[손곡시집권지5] 五言絶句[오언절구]1618간행본 인용

한국고전번역원  영인표점 한국문집총간  1991.

'李達' 카테고리의 다른 글

戲題主人壁[희제주인벽]  (0) 2017.10.24
次栗谷韻[차율곡운]題僧軸[제승축]  (0) 2017.10.23
畫鶴[화학]  (0) 2017.10.21
芳林驛[방림역]  (0) 2017.10.21
效崔國輔體四時[효최국보체시] 四   (0) 2017.10.21