永淸縣[영청현] 高兆基[고조기]
路橫層岫僻[노횡층수벽] : 길은 뒤엉켜 높은 산봉우리 궁벽한데
城倚半天孤[성의반천고] : 성에 기대니 하늘 한가운데 외롭구나.
碧洞長虛寂[벽동장허적] : 푸르른 골짜기는 늘 텅비어 적적한데
行雲忽有無[행운홀유무] : 지나가는 구름 문득 없는 듯이 있구나.
古松能自籟[고송능자뢰] : 오래된 소나무 스스로 능히 소리내고
春鳥巧相呼[춘조교상호] : 봄 새들은 서로 아름답게 부르짖네.
物像馴吟賞[물상순음상] : 자연의 경치 쫓아 시 읊기를 즐기며
留連倒酒壺[유련도주호] : 객지에 머물면서 병의 술을 따르네.
高兆基[고조기 : ? - 1157], 고려 중기의 문신, 초명은 高唐愈[고당유], 호는 鷄林[계림],
永淸縣[영청현] : 永柔縣[영유현 : 지금의 평남 평원군]의 고려시대 이름,
定水縣[정수현], 永寧縣[영령현].
留連[유련] : 객지에 머물고 있음.
東文選卷之九[동문선9권] 五言律詩[오언율시] 1478간행
'한시 기초' 카테고리의 다른 글
野草[야초] 金九容[김구용] (0) | 2019.01.20 |
---|---|
蠧魚 [두어] 朴世堂[박세당] (0) | 2019.01.11 |
宿甘露寺[숙감로사] 權近[권근] (0) | 2018.12.30 |
聞慶龍潭瀑布[문경용담폭포] 睡軒 權五福[수헌 권오복] (0) | 2018.12.29 |
文殊寺[문수사] 大鑑坦然[대감탄연] (0) | 2018.12.20 |